張學友翻唱他的歌爆紅,兩個人撐起了華語樂壇的半壁江山

莫可可小姐姐 2020/11/25 檢舉 我要評論

早期的香港歌壇的音樂,都不是原創,而是翻唱國外歌曲。最受香港喜歡的國外歌曲,那一定就是日本。

有個流傳很廣的說法,過去華語樂壇半壁江山是由日本女歌手中島美雪撐起的。

這個說法一點不誇張,自從1978年徐小鳳把雪姨的《雨が空を捨てる日は》翻唱成《人生滿希望》開始,在接下來的近30年裡,她的歌,曾被中港臺各種歌手翻唱。

中島美雪,「華語樂壇的半壁江山」

可以說,沒有她,就沒有王菲——她一炮而紅的《容易受傷的女人》,就改編自雪姨1979年的一首老歌;陳慧嫻、鄭秀文、任賢齊、范瑋琪等等歌手,也皆「受惠」於她。

其實這很容易理解,在80年代港臺文化剛開始蓬勃,本地創作人才還遠遠跟不上市場發展的需求,「拿來主義」既是借雞生蛋,也是很好鍛煉人才的方式。

如果說,中島美雪是養活當時華語音樂特別是港臺音樂半壁江山的老祖母,那麼,另一半江山,毫無疑問就是由玉置浩二和他的樂隊「安全地帶」撐起來的。

玉置浩二與安全地帶,左下便是玉置浩二

翻開80、90年代的港樂流行史,幾乎沒有哪個歌手是沒有翻唱過玉置浩二的歌的。

從80年代的譚詠麟、陳百強、李克勤、陳慧嫻、張學友、張國榮,到90年代的黎明、郭富城、陳奕迅,許多港臺歌手的經典代表作,都是改編自玉置浩二的原曲。

每一次玉置浩二與安全地帶開演唱會,都是一次港樂原曲展。

今年安全地帶最新發行的專輯,甲子園演唱會Live

他對香港樂壇的影響力有多大?

許冠傑曾把他寫進歌曲裡,「 她使我消瘦漸變樹枝,和憂鬱得似,玉置浩二。」(《心思思》)

陳奕迅曾說:「 我在香港看玉置浩二的演唱會,全部是日語,一句都聽不懂,可是我哭了九遍!

玉置浩二和中島美雪一樣,都是為數不多的,從昭和時代就出道活躍至今的日本歌手。

巧的是,在12月,這兩位半壁江山還會同時發新碟,中島美雪將發一套雙碟的超級精選,而玉置浩二,則會發他時隔六年後,全新的專輯, 《巧克力宇宙》(Chocolate cosmos)。

時隔六年,玉置浩二終於發新專輯了!

《巧克力宇宙》將收錄玉置浩二這些年他給別的歌手寫的歌,由他自己親自翻唱。

創作力之綿延旺盛,玉置浩二堪稱是這個時代的超級唱將。

知乎上有個問題,「如何評價玉置浩二在日本樂壇的影響力」。

毋庸置疑,在1983-1988年之間,安全地道不斷推出暢銷單曲;即便是後來單飛的玉置浩二,1996年還憑《田園》創造過近百萬銷量的巨大成功。

內容未完結點擊第2頁繼續瀏覽
用戶評論